Tablitele de Smarald a lui Hermes Trismegistus:
„Intai. - Nu spun lucruri nascocite, ci ceea ce este sigur si foarte adevarat.
Al doilea. - Ce este dedesupt e la fel cu ceea ce este deasupra; iar ce este deasupra e la fel cu ce este dedesubt pentru a implini miracolul unui singur lucru.
Al treilea. - Si dupa cum toate lucrurile au fost create printr-un singur cuvant al Unului, tot asa toate lucrurile au fost create din acest Unic Lucru, prin adaptare.
Al patrulea. - Soarele ii este tata,Luna ii este mama, Vintul l-a purtat in pintece, Pamintul ii este doica.
Al cincilea. - El este Tatal intregii perfectiuni a lumii.
Al saselea. - Puterea Lui este fara margini de-i preschimbat in pamint.
Al saptelea. - Separa pamintul de foc,subtilul de grosier,cu bagare de seama si cu judecata.
Al optulea. - Urca cu cea mai mare chibzuiala de la pamint la cer si apoi coboara iarasi pe pamint, si stringe laolalta puterile lucrurilor superioare si ale celor inferioare. Astfel vei dobandi slava intregii lumi si intunericul se va departa de la tine.
Al noualea. - Aceasta are mai multa tarie decat taria insasi, caci stapaneste orice lucru subtil, si poate patrunde orice solid.
Al zecelea. - Astfel a fost creata lumea.
Al unsprezecelea. - De aici purced minunile aci infatisate.
Al doisprezecelea. - Iata pentru ce sunt numit Hermes Trismegistus, avand trei parti ale filozofiei lumii intregi.
Al treisprezecelea. -Ceea ce am avut a spune despre lucrarea Soarelui este complet.”
Asta spun eu ca ar fi o traducere corecta cele de pe net au cuvinte schimbate astfel se schimba sensul frazei sau il modifica putin, dar destul sa nu mai intelegi adevaratul sens.
Multumim pentru tot ceea ce faci. :)
RăspundețiȘtergere